Rue20 Español/Rabat
Francisco de Torres Fernández*
Un poema y una misión
Y si, esta es la novela
que puso en fuerte candela,
en el Magreb, la literatura,
con esas bellas mixturas.
Sin decir feminismo
si hablaré de realismo.
De sueños y de miedos
de mentiras y vanidades.
Pues escondidos entre verdades
molestan sus novedades;
energía pura y dura
con semblante de mujer.
De pasiones que revelan
que todos somos una vela
alumbrando hermosa y bella
moriremos agotadas las ceras.
No desfallece el ansia noble
cuando el reto nos azuza,
empuja el deseo misterioso
de un futuro por lograr.
Puro corazón y pluma ágil
es la academia de la práctica,
pues atrás queda el metro
y delante la inspiración.
Me queda la moraleja
y disculpen mis gongorismos.
Escondidos entre sus versos
pace risueño, un buen juglar.
Escuchen atentos su cantar,
que reza entre sus precisos ritmos,
sepan bien que son los mismos
pensamientos de su diván.
Es mi sencillo homenaje y lo que me inspira la literatura de Fátima Lahssini, amiga, compañera y amiga en la senda del academicismo hispanista. Sin duda “Todas las mujeres que fui” es el poemario de actualidad en la literatura en habla hispana en el Magreb. Tendencia por la obra en sí misma y tendencia por ser mujer en un mundo en tránsito.

Y no hablaré de feminismo, sino de mérito y capacidad, de desarrollo y progreso. Demos cancha y adelanto, a unas de las fuerzas de producción más importantes de toda la historia de la humanidad.
Esta semana además, ha sido nombrada Presidenta de la prestigiosa asociación AMEII. Un cargo notable para representar al mundo del hispanismo en Marruecos. Hereda la mejor labor y obra que sus predecesores le han dejado, ubicando esta disciplina en los mayores estándares de calidad universitaria en el mundo del academicismo de habla hispana, debiendo perpetuar el trabajo con Iberoamérica y España. No olvidemos que en Filipinas, aún quedan provincias enteras que conservan el chabacano, dialecto del español asiático en las islas.
No es un asunto menor que el español sea el segundo idioma por número de hablantes en el orbe conocido (camino a los 650 millones de hablantes). China y EEUU ya lo han elegido como primer idioma extranjero en muchos de sus Centros Educativos, por su promoción y utilidad en el futuro, en los medios y en la cultura del Mundo.
Es idioma de comercio con Europa y América, siendo puente de unión entre continentes. A nivel turístico Marruecos recibe un porcentaje muy importante de visitantes originarios de estos lugares y por tanto se consolida como idioma de acogida y mercadeo. Así que la tarea es retadora pero apasionante. Estamos contigo “Presidenta”.
*Profesor Universidad Nacional UNED y presidente de Sociedad Civil Atlántica y de Valores SOCIAT
