18 C
Rabat
jueves, marzo 28, 2024

Tag: traducción

Tánger alberga la presentación de la traducción al árabe de Sira, novela de María Dueñas

    Rue20 Español/Rabat Zakariae Alem   María Dueñas, autora de la novela El tiempo entre costuras (2009), visitó la ciudad de Tánger, precisamente para asistir al Colegio español...

El Madkouri: Es más fácil ser presidente de gobierno que profesor universitario

  Rue20 Español/ Rabat   Entrevistado por Mohamed Charbi   Entre los profesores marroquíes más destacados y conocidos que están enseñando -y dejando una huella muy positiva- en las...

Departamento de Hispánicas de Fez organiza una conferencia sobre traducción y fidelidad

  Rue20 Español/ Fez   El Máster de "Traducción Especializada y Español con Fines Específicos", del Departamento de Hispánicas de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas...

Rifaat Atfé y «El Quijote»

  Rue20 Español/ Mequínez    Mohamed Charbi    Rifaat Atfé nació en Masyaf (Siria), en 1947 y murió el pasado lunes 23 de enero de 2023 en la misma...

Sale a la luz la traducción al español de «La otra España» 

  Rue20 Español/ Mequínez    Ya ha salido a la luz la traducción al español del libro La otra España del diplomático, periodista, escritor e historiador marroquí...

Sevilla acogerá mañana la conferencia: «Tánger, tierra de truchimanes»

  Rue20 Español/ Tánger    El próximo lunes 24 de octubre de 2022, el traductor marroquí e investigador en la Universidad Autónoma de Madrid, Abdelkhalak Najmi, participará...

La académica española Khraiche: el árabe forma parte de mi vida cotidiana 

  Rue20 Español/ Sidi Kacem    Mohamed Charbi    La académica y traductora española Victoria Khraiche Ruiz-Zorrilla ha afirmado en una entrevista concedida a Al Jazeera.Net publicada el 1...

El parlamento empezará a hablar amazigh

  Rue20 Español/Rabat   El presidente de la Cámara de Representantes, Rachid Talbi Alami, anunció oficialmente la adopción de la interpretación simultánea en árabe y en amazigh...

Los marroquíes expulsados de Argelia traducidos al árabe

  Rue20 Español / Mequínez    Mohamed Charbi    Recientemente, ha salido a la luz la traducción al árabe del libro La Marcha Negra, escrito por Mohammed Cherfaoui y...

Los últimos musulmanes de España vuelven a escena a través de la traducción

  Rue20 Español / Mequínez    Mohamed Charbi    Recientemente, ha salido a la luz la traducción al árabe del libro La literatura secreta de los últimos musulmanes de...

Año Nuevo Amazigh, historia, costumbres y celebraciones en Marruecos

  Rue20 Español/ Fez   Meryem Ghoua   Todos los imazighen se visten hoy, 12 de enero, de fiesta para celebrar el primer día del año nuevo amazigh (Yennayer).   Fue...

Traducción, uno de los destacados componentes culturales de Marruecos

  Rue20 en español/ Rabat   Meryem Ghoua   La traducción es una habilidad históricamente concebida como un arte, ya que lo que hace no es solamente traducir un...

El día Internacional de la Traducción, un homenaje al traductor

  Rue20 en español/ Rabat Meryem Ghoua Todo el mundo hoy, 30 de septiembre, celebra el Día Internacional de la Traducción, encabezado por la Asamblea General de...

La Literatura y traducción acompañan el acercamiento entre Marruecos e Israel

  Rue20 en español/ Rabat Meryem Ghoua Los continuos esfuerzos de traducir la literatura marroquí escrita en hebreo, se reflejan en una nueva traducción de la literatura...

- A word from our sponsors -

spot_img

Follow us

InicioEtiquetasTraducción