Rue20 Español/Rabat
El Abbas Tahri Joutey Hassani
La primera Feria del Libro en español, organizada por la Embajada de España en Marruecos y el Instituto Cervantes de Rabat, ha contado con una destacada participación de la literatura y escritura marroquí en español, según destacó el catedrático y jefe del Departamento de Estudios Hispánicos en la Universidad Abdelmalek Essaadi, Abderrahmane El Fathi*, en declaraciones a Rue20 Español.
«Desde el primer día de esta primera edición de la Feria del Libro en Español, la destacada participación de la literatura y la escritura marroquí en español nos ha honrado», afirmó El Fathi, quien resaltó la cálida recepción brindada por el embajador de España y los Consejeros de Educación y Cultura, Lorenzo Capellán de Toro y José María Davó Cabra, respectivamente.

«Ha sido un gran honor el que Marruecos y la escritura en español estén presentes en esta primera feria, coincidiendo con el centenario de Ana María Matute», subrayó.

El catedrático marroquí explicó que la presencia del español en Marruecos no representa un desafío, sino una expresión natural de la multiculturalidad del país. «Considero que escribir en español en Marruecos no es un desafío, sino una naturalidad», aseguró.

«El español lo considero yo personalmente no como una lengua extranjera, sino una lengua que cohabita con las otras lenguas en Marruecos», afirmó; agregando que «el multilingüismo, la multiculturalidad es el buque insignia, la bandera de Marruecos, abierto al mundo, a las lenguas, y especialmente el español de España y de América Latina».

El Fathi también destacó la relevancia de la comunidad hispanohablante global y el papel activo de Marruecos en la promoción de la lengua española: «Conformamos una gran comunidad de hispanohablantes, que somos más de 600 millones, y Marruecos está presente en España y en América Latina. Nosotros, los marroquíes, junto con el Instituto Cervantes, hacemos más grande esta lengua, porque la mayoría de los profesores de español en el Instituto Cervantes son marroquíes».

En cuanto a la contribución cultural e intelectual de Marruecos, El Fathi señaló que el evento es un reconocimiento al trabajo de los hispanistas en investigación y creación literaria, en el que participan destacados académicos como Mohamed Abrighach y Khadija Karzazi: «Ha sido una oportunidad muy bonita y un reconocimiento a la presencia de la lengua española y a los hispanistas en el terreno de la investigación, de la creación y del español como una lengua de tolerancia, de diálogo, de convivencia».

Finalmente, el catedrático concluyó subrayando el valor del español como instrumento de paz y diálogo: «Hablar de la lengua española es hablar de paz, y Marruecos se suma a esta lengua, que la considera también como suya».
La feria, que se desarrolló hasta el 28 de noviembre, incluye presentaciones de libros, lecturas poéticas y conferencias, consolidándose como un punto de encuentro para autores, lectores y comunidades hispanohablantes de Marruecos, España y América Latina.

*Abderrahmane El Fathi es catedrático y jefe del Departamento de Estudios Hispánicos en la Universidad Abdelmalek Essaadi. Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla (Cum Laude, 1992), dirige tesis doctorales y ha sido conferenciante en Europa y América. Coordinador del Grupo de Investigación sobre el Norte de Marruecos y España, combina su labor académica con la creación literaria en poesía, teatro y cuento, destacando su recuperación de Cervantes en Marruecos. Ha recibido premios como el Rafael Alberti de poesía (2000), el Ibn Al Jatib de creación literaria (2010) y el La Barraca de cooperación internacional (2011).
