23 C
Rabat
lunes, julio 15, 2024

Villegas a Rue20: Chile y Marruecos afianzan su relación cada vez más

 

Rue20 Español/ Mequínez 

 

- Anuncio -

Entrevistado por Mohamed Charbi 

 

Francisco Javier Villegas es poeta, escritor, columnista y profesor del norte de Chile. Escribe desde su realidad urbana de manera crítica y reflexiva. 

 

Posee estudios de pedagogía y bibliotecología. Tiene un máster en investigación en lengua y literatura. Es doctor en didáctica por la Universidad de Barcelona. Actualmente trabaja en la Universidad de Antofagasta, Chile.

- Anuncio -

 

Javier Villegas es autor de varios libros, entre sus obras podemos citar La revuelta y otros relatos y Érase una vez… un estallido. Próximo a aparecer se encuentra el volumen de cuentos La ciudad de los inquietos.

 

Concedió a Rue20 Español una interesante entrevista para hablarnos sobre sus obras, la imagen de Marruecos en Chile, las relaciones bilaterales entre Marruecos y Chile, el papel de la prensa marroquí escrita en español, entre otras cuestiones. 

 

1- Háblenos de usted y de sus obras. ¿Qué tipo de temas abordan sus escritos?

 

Mis textos abordan temáticas sociales, reflexivas, de espacios no comunes, de memoria y poesía para instalar la lectura como un acto de conciencia humana acerca de lo que somos y hacemos como seres que estamos de paso en esta existencia.

- Anuncio -

 

2- ¿Cómo es la imagen de Marruecos en Chile antes y después del Mundial de Qatar 2022? 

 

La imagen de Marruecos, antes del mundial, era de un país desconocido para la mayoría de la población; sin embargo, posterior al Mundial de Qatar se amplió el conocimiento y la simpatía del país y sus deportistas. 

 

El fútbol ha llevado a que Marruecos haya hecho historia, los «Leones del Atlas» hoy son un referente para los países pequeños, los no conocidos o los postergados. 

 

En Chile se va conociendo cada vez más de Marruecos y poco a poco su cultura se va haciendo interesante por la misma calidez y amistad de su gente.

 

3- ¿Por qué usted ama a Marruecos y las culturas musulmanas? 

 

Mi interés por Marruecos y por la cultura musulmana se inició cuando fui a estudiar a Barcelona y en esa ciudad, cosmopolita, conocí e hice amigos marroquíes. 

 

Reconozco en su cultura un valor y un patrimonio histórico, social y humano que desde Occidente o desde Latinoamérica se debiera conocer más porque tiene su impacto en el arte, agricultura, poesía, arquitectura, matemáticas y tantas contribuciones más.

 

4- ¿Cómo valora usted las relaciones actuales entre Marruecos y Chile en general, y las relaciones culturales en particular?

 

Las relaciones entre Chile y Marruecos, me parece, que cada vez se afianzan más. La labor de la Dra. Kenza El Ghali ha sido fundamental para estrechar lazos, generar convenios, asistir a encuentros para difundir la cultura de Marruecos. 

 

De hecho fue la poeta Gabriela Mistral quien influyó en la embajadora El Ghali para ser lo que es hoy. Aprendió a soñar cada día…

 

5- Usted es además un columnista desde hace varios años, ¿Cómo ve el papel de la prensa marroquí escrita en español en lo que a las relaciones entre Marruecos y América Latina se refiere?

 

De acuerdo a lo que conozco, me parece que la prensa marroquí ha sido generosa y abierta para divulgar mis escritos, mis textos. Eso en primer lugar. 

 

Medios como Hespress y Rue20 son medios de comunicación que patrocinan y difunden, de manera permanente, las relaciones culturales puesto que entre Chile y Marruecos, por ejemplo, hay un vínculo de 62 años. 

 

A su vez, las relaciones entre Marruecos y América Latina, las observo como una enorme oportunidad para desarrollar una construcción cultural partiendo por el respeto, la discusión y la reflexión entre ambos países. 

 

Y eso se observa en los medios de prensa de Marruecos, que conozco. Cada vez más se hermanan ambos pueblos y se activan de manera creciente a través de la solidaridad, las acciones culturales y el intercambio de ideas y opiniones.

 

6- ¿Qué propone usted para que las relaciones entre ambos países sean más estrechas y amistosas?

 

Me parece coherente establecer diálogos abiertos y de respeto entre ambos países, utilizar los diversos medios de comunicación en una perspectiva de amplio sentido, brindar compromisos educativos que incluyan, también, el aprendizaje de la lengua árabe y lengua española. 

 

La cooperación, el respeto mutuo y la amistad, entre el pueblo marroquí y el chileno, serán claves para ir estrechando cada vez más el entusiasmo y la armonía entre nuestros países.

 

7- ¿Qué mensaje(s) quería transmitir a los pueblos marroquí y chileno?

 

Espero, con mucha reflexión, que nuestros pueblos comprendan el carácter de lo que somos finalmente: pueblos hermanos que pueden conectarse a través del arte, la literatura, la lengua y la educación. 

 

La cooperación, la amistad y el entendimiento de la otra cultura, sea la árabe o la latinoamericana, serán la llave para buscar el crecimiento como seres humanos.

 

Mira nuestro otro contenido

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Anuncio

VIDEOS

Entradas populares

CONTINÚA LEYENDO