12 C
Rabat
sábado, abril 27, 2024

Hispanistas marroquíes que nos dejaron (9): Mohamed Khallaf

 

Rue20 Español/ Mequínez 

 

- Anuncio -

Mohamed Charbi

 

Muchos grandes hispanistas marroquíes fallecieron, pero dejaron unas huellas imborrables en la historia del hispanismo en Marruecos, por sus inolvidables contribuciones.  

 

Entre las figuras más destacadas del hispanismo en Marruecos que nos dejaron, encontramos al gran profesor e hispanista marroquí Mohamed Khallaf.

- Anuncio -

 

20220808 231616

 

Mohamed Khallaf nació en 1949, en Demnate, provincia de Azilal; y murió el 17 de febrero de 2009, en Fez.

 

El profesor Mohamed Khallaf fue uno de los hispanistas más carismáticos de la Universidad de Fez y, por tanto, de Marruecos.

 

Fue una de las figuras más destacadas de la docencia e investigación que habían contribuido a la promoción del “hispanismo moderno marroquí” y a la formación de buenos y expertos hispanistas. 

- Anuncio -

 

Con Khallaf muere y desaparece una «escuela» muy peculiar, un gran hispanista que será difícil de sustituir.

 

El profesor Khallaf sigue siempre presente en el corazón de todos los que lo habían conocido: amigos, colegas, estudiantes,…

 

Khallaf fue profesor en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas Dhar El Mehraz de la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah, de Fez, Departamento de Lengua y Literatura Españolas. Era además secretario de la Asociación Marroquí de Profesores de Español (AMPE).

 

20220807 182419

 

Realizó sus estudios de licenciatura en Lengua y Literatura Españolas en la Facultad de Letras de la Universidad Mohamed V de Rabat (1968-1972).

 

El tema de su monografía fue: «Pablo Neruda, voz de los pueblos oprimidos a través de El Canto general«.

 

En el verano de 1978, le fue concedida una beca para cursar estudios en la Universidad Autónoma de Madrid.

 

Tiempo después, el 17 de abril de 1987 concretamente, leyó su tesis para obtener el diploma de Estudios Superiores en la Facultad de Letras de la Universidad Mohamed V de Rabat. 

 

El tema elegido en este caso fue: “El lenguaje de la publicidad: estructura, función y significación”, que obtuvo la calificación de “Aprobado con la calificación de sobresaliente”. 

 

El tribunal examinador estuvo integrado por los profesores: Bernard Loupias, presidente, Hossain Bouzineb, director de la tesis y secretario del tribunal, y los vocales: profesores Joël Negre y Ahmed Sabir.

 

Mohamed Khallaf participó en varios congresos nacionales e internacionales. En el mes de octubre de 1982, los días 18 al 20 de octubre concretamente, participó en las Iª Jornadas de personal docente de lengua y cultura españolas en países árabes, organizadas en Madrid por el Instituto Hispano-Árabe de Cultura. 

 

Participó también en las Jornadas de Hispanismo Árabe que se celebraron en Madrid, los días 24 al 27 de mayo de 1988.

 

5 6424e97b48 1

 

Sin olvidar su participación en el Coloquio Internacional sobre la Escritura Marroquí en Lengua Española, celebrado en Fez, los días 22, 23 y 24 de noviembre de 1994, en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez, además de otros muchos congresos organizados dentro y fuera de Marruecos.

 

Testimonios 

 

Según el profesor y poeta Aziz Tazi, «hablar de Ssi Mohamed Khallaf es evocar un trecho importante y central en la singladura del departamento de Hispánicas de la Universidad de Fez desde finales de los años setenta hasta su fallecimiento en 2009. Su estela sigue marcando el camino a los jóvenes hispanistas y sus enseñanzas, tanto de sociolingüística española como de cultura popular marroquí son difíciles de olvidar». 

 

«Por lo demás, su continua sonrisa y su lúcido humor, su talante conciliador y coalescente han constituido un marchamo indeleble que sus colegas y amigos seguimos reconociendo con toda claridad. Descanse en paz», agregó el profesor Tazi. 

 

20220807 191700

 

En el mismo sentido, cabe señalar que el poeta Aziz Tazi publicó un poema, del que ofrecemos un extracto, sobre su «compañero», «amigo» y «hermano» Mohamed Khallaf:

 

RÉQUIEM POR UN AMIGO

 

No te preocupes, compañero Khallaf,

no te preocupes, amigo Khallaf,

no te preocupes, hermano Khallaf.

 

Estás bien allí donde estés.

Nuestro dolor no es por ti,

porque tú ya has vaciado tu clepsidra

y has visto con la penúltima gota

de arena la luz cegadora del negro túnel.

 

Nuestra desolación, nuestro pasmo

es por nosotros, 

por nuestra incomprensión y por nuestro fátum.

 

!Ay febrero, febrero!

Febrero el corto lo llaman.

Puedes descansar tranquilo:

Tu sarcasmo, tu hilaridad de azufre

fueron tu mejor arma para poner algo de

orden en el caos, en el sinsentido de las cosas.

 

Te daba miedo el silencio…

Y supiste, o quisiste, perturbarlo, capsularlo con la esencia de tu condición,

la de homo narrans, de fabulador,

de trovador agorero.

 

No te preocupes, hermano Khallaf;

quizá nos volvamos a ver…

 

«Mohamed Khallaf tenía una humanidad, una actitud vital de la que surgían enseguida lazos de afinidad y de simpatía que quedaban grabados firmemente», escribió, por su parte, Fernando De Ágreda Burillo en su artículo titulado «Nuevos recuerdos de un querido amigo: Mohamed Khallaf».

 

Para concluir, cabe recordar que durante el mes de febrero de 2010, los profesores del Departamento de Español de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez se reunieron para homenajear al hispanista Mohamed Khallaf, celebrando un Congreso Internacional bajo el lema «El hispanismo marroquí balance y perspectiva: homenaje al profesor Mohamed Khallaf». 

 

Referencias 

 

https://elhispanismo.blogspot.com/2009/02/el-profesor-mohamed-khallaf-descansa-en.html?m=1

 

https://www.academia.edu/20438442/NUEVOS_RECUERDOS_DE_UN_QUERIDO_AMIGO_MOHAMED_KHALLAF_1949_2009_

 

Mira nuestro otro contenido

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Anuncio

VIDEOS

Entradas populares

CONTINÚA LEYENDO