18 C
Rabat
viernes, abril 19, 2024

Cuba celebra en Marruecos el aniversario de su héroe

 

Rue20 Español / Mequínez 

 

- Anuncio -

Mohamed Charbi 

 

La Embajada de la República de Cuba en el Reino de Marruecos está organizando, entre el 24 y el 28 de enero, un premio cultural con motivo del día de conmemoración del 169° aniversario del nacimiento del héroe de la revolución cubana José Martí (1853-1895).

 

                

- Anuncio -

La primera selección de los trabajos participaron ayer lunes 24 de enero fue un dibujo del pintor cubano Luis Alberto Ruiz Saavedra, dedicado al Apóstol: Martí: Un Quijote para todos los tiempos.

 

La segunda selección fue una contribución del artista, crítico de arte e investigador marroquí, Mechtat Brahim, titulada “José Martí Retrato”. 

 

Además de la traducción de Loubna Belaarbi, profesora de español en el Instituto Moulay Rachid de Tánger y Miembro de la Asociación de Amistad y Solidaridad entre Marruecos y América Latina.

 

Se trata del poema, sin título, identificado por su primer verso como “Cultivo una rosa blanca”, sin dudas uno de los más conocidos y polémicos de José Martí por su escritura y significado.

 

- Anuncio -

La tercera selección fue una contribución del artista cubano José Angel Téllez Villalón, quien en su pieza “Reencuentros” plasma la amistad entre los pueblos de Cuba y Marruecos utilizando símbolos importantes.

 

La última selección para el día de ayer fue una contribución del pintor cubano José Luis Fariñas, acompañada de una traducción de la estudiante marroquí Yusra El Ghailani del poema titulado «Árabe».

 

Mientras que la primera pieza que participó el día de hoy martes 25 de enero, pertenece a la dibujante cubana Yaismarys Aguilar, Miembro de la Asociación de Amistad y Solidaridad de Cubanos y Marroquíes en Francia. 

 

La pieza artística se inspira en el alto concepto que los árabes le merecían a Martí, específicamente en el comentario que hizo sobre el cuadro “La batalla de Tetuán” del pintor catalán Mariano Fortuny, cuando el Maestro se refirió a los árabes como “aquellas ágiles y encantadoras criaturas que forman el más noble y elegante pueblo de la tierra”.

 

La segunda selección para el día de hoy son dos contribuciones del artista cubano José Angel Téllez Villalón: “Amigo sincero” e “Identidad”, acompañadas de una traducción de la escritora marroquí Latifa Laâmarti del poema “Sueño despierto”.

 

Cabe destacar que este premio es una iniciativa conjunta de la embajada de Cuba en Rabat, la Asociación de Amistad y Solidaridad entre Marruecos y América Latina y la Asociación de Cubanos y Marroquíes en Francia.

 

 

Mira nuestro otro contenido

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Anuncio

VIDEOS

Entradas populares

CONTINÚA LEYENDO