Rue20 Español/ Doha
El “acento argentino” de Yassine Bono, el arquero de la selección de Marruecos, llamó la atención de todos.
Según el diario argentino La Nación, la participación de Marruecos en el Mundial de Qatar 2022 fue muy destacada y reconocida por el mundo del fútbol. Para llegar hasta allí, uno de los futbolistas claves fue Yassine Bounou, más conocido como Bono. El guardameta marroquí fue fundamental en las tandas de penales y en los encuentros de Marruecos para salvar su valla.
«Aunque se hizo popular por su rendimiento, el arquero del Sevilla llamó la atención en la Argentina por un detalle que lo relaciona con nuestro país (Argentina): la manera de hablar en castellano. En una entrevista post partido con la cadena italiana Rai, mostró su tonada argentina», añade el periódico argentino.
“Orgulloso de todos los muchachos. Hoy no era fácil porque el otro día salimos muy tocados después del partido de Francia. Tuvimos poco descanso para realmente refrescar no solo a nivel físico, sino sobre todo a nivel emocional y mental”, dijo Bono.
En otro fragmento de la entrevista, Bono destacó el apoyo que sintió la selección de Marruecos por parte de los hinchas de distintos países: “Sentíamos que teníamos al mundo entero de nuestro lado y por eso queríamos tanto llegar a la final. De verdad salimos muy tocados el día de Francia”.
“Escuchen solamente un minuto de Bono, arquero de Marruecos, hablando en perfecto porteño y mándenle inmediatamente un DNI argentino”, dijo uno de los comentarios que se destacaron.
Cabe señalar que el origen de la tonada argentina se remonta al paso de Bono por la filial del Atlético Madrid, cuando aprendió a hablar en castellano con Diego “Cholo” Simeone y Germán “Mono” Burgos, según relató en su momento a Cadena Ser. Además, también confesó una simpatía por River y un fanatismo por Ariel “Burrito” Ortega.