22 C
Rabat
viernes, noviembre 22, 2024

La imagen de Marruecos en la literatura latinoamericana

 

Rue20 Español/ Fez

El Abbas Tahri Joutey Hassani

- Anuncio -

Vínculos literario-culturales entre Marruecos y América Latina: conclusiones de una investigación pionera.

La Facultad de Letras y Ciencias Humanas de Fez-Saïs termina de ser escenario de un relevante evento académico; el exdoctorando —y ya doctor— Redouane El Omari defendió su tesis doctoral bajo la supervisión del  Benaissa Buiauzan. El trabajo de investigación ha versado sobre «𝘌𝘭 𝘱𝘢𝘵𝘳𝘪𝘮𝘰𝘯𝘪𝘰 𝘤𝘶𝘭𝘵𝘶𝘳𝘢𝘭 𝘤𝘰𝘮ú𝘯 𝘦𝘯𝘵𝘳𝘦 𝘔𝘢𝘳𝘳𝘶𝘦𝘤𝘰𝘴 𝘺 𝘈𝘮é𝘳𝘪𝘤𝘢 𝘓𝘢𝘵𝘪𝘯𝘢: 𝘭𝘢 𝘪𝘮𝘢𝘨𝘦𝘯 𝘥𝘦 𝘔𝘢𝘳𝘳𝘶𝘦𝘤𝘰𝘴 𝘦𝘯 𝘭𝘢 𝘭𝘪𝘵𝘦𝘳𝘢𝘵𝘶𝘳𝘢 𝘭𝘢𝘵𝘪𝘯𝘰𝘢𝘮𝘦𝘳𝘪𝘤𝘢𝘯𝘢».

Numerosos profesores y estudiantes repletaron el auditorio para escuchar la presentación de El Omari; el investigador planteó las cuestiones centrales que guiaron su estudio: «¿Cuáles son las principales manifestaciones del patrimonio cultural compartido entre Marruecos y América Latina?»; ¿y cómo aparece Marruecos y la cultura marroquí representada en la literatura latinoamericana?». Explicó que el objetivo de su investigación era arrojar luz sobre dichas manifestaciones comunes, y examinar las diferentes imágenes transmitidas sobre Marruecos y los marroquíes en determinadas obras literarias; especialmente en el género del relato de viajes. También expuso su interés por destacar la influencia árabe en el continente latinoamericano, y su contribución en ámbitos como la economía, la cultura, la sociedad y la política.

Asimismo, el El Omari afirmó que las relaciones entre Marruecos y América Latina han cobrado nueva dinámica durante el mandato del rey Mohammed VI, contrastante con la frialdad anterior que aprovechaban quienes no ven con buenos ojos a Marruecos; señaló varios elementos culturales compartidos como técnicas agrícolas, arquitectura, música e idioma que se remontan a Al-Ándalus y podrían fortalecer los vínculos entre ambas regiones continentales.

En el segundo capítulo de su tesis, titulado «𝘓𝘢 𝘪𝘮𝘢𝘨𝘦𝘯 𝘥𝘦 𝘔𝘢𝘳𝘳𝘶𝘦𝘤𝘰𝘴 𝘦𝘯 𝘭𝘢 𝘭𝘪𝘵𝘦𝘳𝘢𝘵𝘶𝘳𝘢 𝘭𝘢𝘵𝘪𝘯𝘰𝘢𝘮𝘦𝘳𝘪𝘤𝘢𝘯𝘢», El Omari dividió su análisis en tres subcapítulos: en primer lugar, examinó la representación de la ciudad de Fez y su gente a través de las obras «𝘍𝘦𝘻, 𝘭𝘢 𝘢𝘯𝘥𝘢𝘭𝘶𝘻𝘢», del escritor guatemalteco Enrique Gómez Carrillo; y «𝘍𝘦𝘻, 𝘤𝘪𝘶𝘥𝘢𝘥 𝘴𝘢𝘯𝘵𝘢 𝘥𝘦 𝘭𝘰𝘴 á𝘳𝘢𝘣𝘦𝘴», del también centroamericano Luis Cardoza y Aragón.

- Anuncio -

En el siguiente subcapítulo, dedicado a «𝘓𝘢 𝘪𝘮𝘢𝘨𝘦𝘯 𝘥𝘦 𝘭𝘢𝘴 𝘤𝘪𝘶𝘥𝘢𝘥𝘦𝘴 𝘥𝘦 𝘛á𝘯𝘨𝘦𝘳 𝘺 𝘛𝘦𝘵𝘶á𝘯 𝘦𝘯 𝘭𝘢 𝘭𝘪𝘵𝘦𝘳𝘢𝘵𝘶𝘳𝘢 𝘭𝘢𝘵𝘪𝘯𝘰𝘢𝘮𝘦𝘳𝘪𝘤𝘢𝘯𝘢», el investigador estudió diferentes ilustraciones sobre estas urbes y sus habitantes plasmadas en obras tales como la colección poética de Sergio Matías: «𝘛𝘦𝘵𝘶á𝘯 𝘦𝘯 𝘭𝘰𝘴 𝘴𝘶𝘦ñ𝘰𝘴 𝘥𝘦 𝘶𝘯 𝘢𝘯𝘥𝘪𝘯𝘰»; o el libro del argentino Roberto Arlt, rotulado «𝘈𝘨𝘶𝘢𝘧𝘶𝘦𝘳𝘵𝘦𝘴 𝘮𝘢𝘳𝘳𝘰𝘲𝘶í𝘦𝘴». Con el fin de finalizar este capítulo, el doctorando incluyó en un tercer apartado literaturas esparsas de autores como el nicaragüense Rubén Darío, el mexicano Alberto Ruy Sánchez y otros, que mencionaron Marruecos de forma tangencial transmitiendo imágenes tanto positivas como negativas.

En el tercer capítulo de la tesis, El Omari expuso las conclusiones de su meticulosa investigación; resaltó que las representaciones de Marruecos en la literatura latinoamericana se dividen en dos grandes bloques contrastados. Por una parte, apreció la permanencia de estereotipos heredados de antiguos viajeros franceses; por otra, valoró la precisión y observación personal de autores como Gómez Carrillo, Arlt, Matías o Ruy Sánchez, que dedicaron obras completas al retrato de ciudades y gentes marroquíes.

Por añadidura, determinó que la similitud en el ámbito agrícola propició la transferencia de técnicas de Al-Ándalus a América Latina, gracias a españoles y moriscos.

En lo que incumbe a otros aspectos culturales analizados, El Omari determinó que lo común en la vestimenta se pone de manifiesto en la imitación del modelo de la mujer marroquí por parte de la brasileña, adoptado a través de la influencia andalusí; además, dedujo que los estilos arquitectónicos andalusí-marroquíes trascendieron a Latinoamérica, especialmente, en edificios religiosos.

Otro de los hallazgos destacados por el investigador fue el uso extendido de palabras de origen árabe —o sea, «arabismos»— en las comunicaciones diarias de los países latinoamericanos; esto se debe a la fuerte impronta semítica en el idioma español oficial en dichas naciones. El doctorando también postuló que la literatura es un ámbito donde la interculturalidad se manifiesta; pues autores marroquíes se habrían visto influenciados por obras latinoamericanas leídas en español u otras lenguas.

Para defender su tesis, El Omari explicó que las sociedades latinoamericanas poseen una notable comunidad judía de origen marroquí; el precitado colectivo aportó sus costumbres y tradiciones sefardí-andalusíes a tierras americanas, reforzando así los vínculos culturales entre ambas orillas del Atlántico.

Tras la presentación de la tesis doctoral, tuvo lugar un extenso y serio debate entre los miembros del comité evaluador; el panel estuvo presidido por el Dr. Mohammed El Guennouni, profesor de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de Fez-Saïs. Lo acompañaron en la mesa el Dr. Moumene Essoufi de la Facultad de Uchda, y el Dr. Mohamed Barrada, de la Facultad Dhar El Mehraz, de Fez; además del supervisor,  Dr. Benaissa Buiauzan, de la Facultad Pluridisciplinar de Taza.

Durante más de dos horas, los expertos conversaron y formularon preguntas al aspirante a doctor sobre los diferentes aspectos de su investigación; valoraron con lupa la metodología empleada, el análisis de datos y las conclusiones obtenidas. Al término de este riguroso proceso de evaluación, el comité decidió, por unanimidad, otorgar la más alta calificación al trabajo presentado, avalando así la titulación de El Omari con la distinción máxima «mención muy honorable». Todos los miembros quisieron dejar constancia de su pláceme por la tesis defendida.

- Anuncio -

La defensa de esta tesis doctoral, en torno a los lazos culturales entre Marruecos y América Latina, suscitó un vivo interés entre la comunidad universitaria presente; durante el turno de preguntas, docentes e investigadores formularon consultas pormenorizadas sobre distintos aspectos abordados.

Es más, al término del acto, cuantiosos asistentes se acercaron al flamante doctor Redouane El Omari para felicitarle por su meritorio trabajo; habiendo destacado la pertinencia y oportunidad de una investigación que pone de relieve elementos comunes en torno a los cuales fortalecer las relaciones entre ambas regiones. Igualmente valoraron la metodología comparativa empleada para contrastar las imágenes literarias transmitidas.

El supervisor de la tesis, Benaissa Buiauzan, se mostró muy satisfecho con los frutos de esta labor de varios años; manifestó a la prensa que trabajos como éste enaltecen el rigor académico de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas; «[…] gracias al interés de doctores como Redouane El Omari», afirmó, «la institución sigue impulsando líneas de estudio que promueven el diálogo intercultural».

De esta forma, concluyó un día que sirvió para dar a conocer una investigación pionera sobre las muchas facetas que comparten las culturas marroquí y latinoamericana; la defensa de esta tesis supone un hito en el estudio de la influencia mutua entre ambas riberas atlánticas. Con arreglo a lo que confirmó el novedoso doctor, Redouane El Omari, a los medios, en los próximos años continuará ahondando en esta línea de trabajo, que, estando seguro, arrojará nueva luz sobre aspectos aún por desentrañar de esta rica historia compartida; de este modo, la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de Fez-Saïs ratifica, un día más, su apuesta por la conexión entre culturas y el diálogo intercontinental como pilar de la educación superior.

Mira nuestro otro contenido

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Anuncio

VIDEOS

Entradas populares

CONTINÚA LEYENDO