Rue20 Español/ Rabat
La segunda sesión del año legislativo 2022-2023 (sesión de abril) verá el lanzamiento de la traducción simultánea en lengua amazigh de las sesiones de preguntas orales en la Cámara de Consejeros, anunció el viernes el presidente de la Cámara, Enaam Mayara.
En su intervención durante una sesión plenaria dedicada a la apertura de los trabajos de esta sesión parlamentaria, Mayara subrayó que esta medida se deriva de la voluntad de la Cámara de comunicarse con todas las categorías de la sociedad, en aplicación de las disposiciones de la ley orgánica sobre la lengua amazigh.
Según el presidente del senado, el lanzamiento del servicio de traducción simultánea en lengua amazigh es el resultado de un trabajo de coordinación con el Instituto Real de Cultura Amazigh (IRCAM) y el ministerio encargado de Transición Digital y Reforma de la Administración, bajo la supervisión del jefe de gobierno.
Con la adopción de la traducción simultánea al amazigh, la Cámara de Consejeros sigue los pasos de la Cámara de Representantes, que introdujo oficialmente esta medida en la segunda sesión del primer año legislativo de la XI legislatura.