12 C
Rabat
viernes, noviembre 22, 2024

El Instituto Cervantes de Rabat homenajea a Javier Marías

 

Rue20 Español/ Rabat 

 

- Anuncio -

El Instituto Cervantes de Rabat organizará, el miércoles 22 de febrero, un coloquio bajo el título “Homenaje a Javier Marías”, uno de los escritores españoles más relevantes de su tiempo, fallecido en septiembre pasado a la edad de 70 años de edad.

 

El coloquio será presentado por el director del Instituto Cervantes de Rabat, José María Martínez Alonso, y se desarrollará en español con interpretación simultánea al árabe, a partir de las 18h30 en el salón de actos del Centro.

 

Este evento rendirá un homenaje póstumo a Javier Marías, con la participación de Manuel Rodríguez Rivero, uno de los críticos que mejor conoce su obra y la dimensión humana del escritor. 

- Anuncio -

 

Rivero conversará con el hispanista marroquí, Mohammed Ouahib, que más ha profundizado en cómo se puede leer a Javier Marías en Marruecos.

 

Previamente, se proyectará un video inédito que recoge los momentos claves de la conversación que Rivero mantuvo con Marías al presentar en el 2011 en el Instituto Cervantes de Madrid la novela Los enamoramientos.

 

Javier Marías (1951-2022) fue autor de varias novelas, entre ellas, El hombre sentimental (Premio Ennio Flaiano), Todas las almas (Premio Ciudad de Barcelona), o Corazón tan blanco (Premio de la Crítica, IMPAC Dublin Literary Award, Prix l’Oeil et la Lettre). 

 

Otras de sus novelas son Mañana en la batalla piensa en mí (Premio Rómulo Gallegos, Prix Femina Étranger, Premio Mondello, Premio Fastenrath), Berta Isla (Premio de la Crítica, Premio Dulce Chacón, Mejor Libro del Año en Babelia, en Corriere della Sera y en Público de Portugal) y Tomás Nevison, su último libro. 

- Anuncio -

 

Sus obras se han publicado en cuarenta y seis lenguas y en cincuenta y nueve países, con casi nueve millones de ejemplares vendidos.

 

Licenciado en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid, Marías se especializó en filología inglesa y ejerció la docencia como profesor de literatura española en la Universidad de Oxford (Reino Unido) y en el Wellesley College (Estados Unidos), y como profesor de Teoría de la Traducción en el Instituto de Lenguas Modernas y Traductores de la Universidad Complutense.

 

Tradujo además a importantes autores anglosajones como Thomas Hardy, Joseph Conrad, Laurence Sterne, Yeats, Robert L. Stevenson y Thomas Browne.

 

Mira nuestro otro contenido

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Anuncio

VIDEOS

Entradas populares

CONTINÚA LEYENDO