Rue20 Español / El Aaiún
En una entrevista concedida al periódico La Depeche, el Director General del Instituto Cervantes, Luis García Montero, hablando de los proyectos del Instituto Cervantes de Madrid, ha anunciado que el Instituto Cervantes va a abrir más antenas en Marruecos, en particular en las provincias del sur, El Aaiún por ejemplo.
«Marruecos para nosotros es una referencia fundamental. Tenemos aquí seis centros y tenemos algunas extensiones. Y estamos trabajando para llevar también el trabajo de Cervantes a nuevas ciudades como El Aaiún y Arcila«, ha revelado Luis García Montero.
Sobre su evaluación de la presencia de la lengua española en Marruecos, el Director General del Instituto Cervantes ha dicho que «la presencia del español en Marruecos es importante y puede ser más importante. A mí me parece que los colegios españoles en Marruecos, la enseñanza del español y los estudios reglados se van abriendo camino y permiten después que los estudiantes lleguen a la universidad o que vengan a universidades españolas a estudiar».
«Después de la pandemia, que han sido momentos difíciles, volvemos a tener unas cifras de más de 20.000 matrículas de estudiantes de español en el Instituto Cervantes», ha agregado.
Para el Director del Instituto Cervantes, gracias a la nueva hoja de ruta firmada entre Marruecos y España, la cooperación educativa y cultural va a ser «fundamental» entre los dos países amigos, vecinos y socios.
«Yo creo que ahora en el nuevo marco de colaboración entre España y Marruecos, los ejes de la educación y de la cultura son fundamentales. De ahí, el Instituto Cervantes estará presente para reforzar nuestros vínculos».
En el mismo contexto, cabe recordar que la Organización para la Cooperación Hispano-Marroquí Tariq Ibn Ziad, presidida por Pedro Ignacio Altamirano, ha enviado recientemente cartas al Instituto Cervantes y al Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España para que, a la mayor brevedad posible, abran sede del Instituto en las provincias del sur del Reino de Marruecos.
«El castellano es una de las lenguas más habladas del planeta, por su importancia cultural, todos los seres humanos deben tener libre acceso a ella. En efecto, así es, no es solo una lengua muy hablada, sino de las más estudiadas en todo el mundo. Pocos lugares existen donde no se pueda tener acceso a su estudio, uno de ellos, aunque parezca mentira, son las provincias del sur de Marruecos», dice la organización.
La organización Tariq Ibn Ziad es consciente de este «déficit cultural, por lo que, en concordancia con el inicio de las normales relaciones bilaterales entre España y Marruecos, ha enviado sendas cartas al Sr. D. Luis García Montero, Director del Instituto Cervantes, y al Sr. D. José Manuel Albares Bueno, Ministro de Asuntos Exteriores».
Según la misma organización, el castellano es un patrimonio universal y es responsabilidad de las administraciones españolas el facilitar su estudio al mayor número de personas sin entrar en más consideraciones que el conocimiento y la cultura.
Es de destacar también que la diplomacia política y la diplomacia cultural tienen que ir siempre de la mano para garantizar unas relaciones sólidas y estables entre Marruecos y España.
Cuando hablamos de la diplomacia cultural hispano-marroquí, nos estamos refiriendo especialmente al idioma español, ya que esta última es el motor y la columna vertebral de esta diplomacia.
Conscientes de estas realidades, Marruecos y España no han pasado por alto la cooperación cultural en la Declaración Conjunta que se adoptó durante la reunión mantenida, el 7 de abril de 2022 en Rabat, entre el rey de Marruecos Mohamed VI y el presidente del Gobierno español, Pedro Sánchez. El encuentro tuvo como objetivo primordial inaugurar una nueva etapa inédita en las relaciones bilaterales entre ambos países.
Los puntos 12 y 13 de la Declaración Conjunta, que contiene 16 puntos, rezan lo siguiente:
12- «El ámbito de la educación, la formación profesional y la educación superior será prioritario en esta nueva etapa. Se establecerá un grupo de trabajo específico con este objeto».
13- «Se fortalecerá la cooperación cultural. Se constituirá un grupo de trabajo sectorial en el ámbito de la Cultura y el Deporte. Se dará un nuevo impulso al Patronato de la Fundación Tres Culturas».
Esta cooperación cultural debería incluir en su agenda, como una prioridad, la promoción de la lengua de Cervantes en el Reino de Marruecos.